Romanization (Jyutping)
soeng6
Traductions françaises
encore"Pourquoi y a-t-il des traductions grises?"
Termes en gris sont des significations du caractère qui ne peuvent pas être utilisées comme traductions. Par exemple, 必 signifie devoir. Quand même, la traduction cantonaise de "devoir" n'est pas 必 (bì) sinon 必须.
Caractère chinois (moderne = simplifié) et écriture animée"Comment écrire 尚 ( soeng6 ) correctement?"
Les traits des caractères chinois doivent être écrits dans un ordre bien défini afin d'augmenter la facilité de réaliser une « bonne écriture », d'améliorer leur lecture et de simplifier le processus d'apprentissage pour produire des caractères uniformes.
Pour tous les caractères individuels, ce dictionnaire cantonais vous montre une écriture animée, et dans l'ordre, de chaque sinogramme. :
Les caractères chinois traditionnels de soeng6 sont identiques aux caractères modernes en haut.
Informations additionnelles
(significations de composants, mots composés etc.)
même | juste acceptable
尚 ( soeng / soeng6 ) fait partie des 1000 caractères chinois les plus utilisés (place 843 parmi les caractères individuels)
Signaler traduction fausse ou manquante de 尚 ( soeng / soeng6 )
Contactez-nous! Votre feedback et critique constructive seront toujours bienvenus.