Romanization (Jyutping)
sat6
Traductions françaises
réalité"Pourquoi y a-t-il des traductions grises?"
Termes en gris sont des significations du caractère qui ne peuvent pas être utilisées comme traductions. Par exemple, 必 signifie devoir. Quand même, la traduction cantonaise de "devoir" n'est pas 必 (bì) sinon 必须.
Caractère chinois (moderne = simplifié) et écriture animée"Comment écrire 实 ( sat6 ) correctement?"
Les traits des caractères chinois doivent être écrits dans un ordre bien défini afin d'augmenter la facilité de réaliser une « bonne écriture », d'améliorer leur lecture et de simplifier le processus d'apprentissage pour produire des caractères uniformes.
Pour tous les caractères individuels, ce dictionnaire cantonais vous montre une écriture animée, et dans l'ordre, de chaque sinogramme. :
实 ( sat / sat6 ) en caractères traditionnels
實
Informations additionnelles
(significations de composants, mots composés etc.)
pratique | entité
实 ( sat / sat6 ) fait partie des 500 caractères chinois les plus utilisés (place 118 parmi les caractères individuels)
Signaler traduction fausse ou manquante de 实 ( sat / sat6 )
Contactez-nous! Votre feedback et critique constructive seront toujours bienvenus.